As we have seen in another blog post, the -ing form, the present continuous, indicates that something is going on just for the moment.

I’m writing an email on the balcony (momentarily).
He writes articles for monthly magazines (a regular activity).

He is living in France (temporarily).
I live in Sweden (Sweden is my home country).

To say that someone is only temporarily in a place, the verb stay is often used.

He is staying at a small hotel in Lyon.

Man on a balcony is writing on a laptop
I’m writing an email on the balcony

Non-native speakers of English whose mother tongue only has the present simple sometimes tend to overuse the present continuous when they speak English, since they believe that to be the common form. Even if they intend to convey a permanent state, they may say or write sentences such as the following (for the use of the asterisk read at the end of this text):

*I’m travelling to work by bus every morning all year round. (Since this is what happens regularly you should say I travel to work by bus every morning.)

*He is designing cars. (This is his permanent job, hence the correct sentence would be He designs cars.)

*They are playing golf every weekend. (This is a habit, so it should be They play golf every weekend.) 

*That book is costing nine dollars. (That is a fixed price, so the correct version is That book costs nine dollars.)

*They are making washing machines. (Unless this is a temporary production and they normally make refrigerators, we must write They make washing machines.)

You should think twice before using the -ing form in English!